Mari mari pu weṅüy,
Kiñeke Aṅtü rupay ta ñi peŋeleluwfiel feychi video "Ŋillatun (kiñeŋechi troy)" piŋelu. Fachi Aṅtü pültrükünupan tüfachi epuŋechi troy. Lelimün:
Hola amigos, Hace algunos días que les mostré un video llamado "Guillatún (primera parte)". Hoy les vengo a colgar esta segunda parte. Miren:
Aŀüñma rakiduamkülepen, z mew wirilkaafin feychi d wirin em. "Chem mew ama?" ramtumupean. Kake rume züŋun mew, feychi d mew furi foro katrüelchi wirarüelchi züŋu [d] kam raŋi foro pimuelchi wirarüelchi züŋu [ð] wirilkaŋey. Welu Mapuzüŋun mew kaŋechi züŋülŋey. Kiñeke Mapuche raŋi foro pimuelchi wirarüelchi züŋu [ð] reke züŋulkefi, kakelu raŋi foro pimuelchi wirarünuelchi züŋu [θ] reke züŋulkefi, pu Williche furi foro pimuelchi wirarünuelchi züŋu [s] reke femkey. Feychi d mew wirilkaŋey ta [ð], welu chumkaw nu rume [θ] kam [s] femŋey. Fey tachi z mew zoy küme wirilkaŋey ti 3 züŋu: [ð], [θ], [s] kay. Femŋechi inche ñi wirilkan mew zoy küme wirikünuafin ta Mapuzüŋun ñi fillke az.
Hola a toda la gente,
Lo pensé un buen rato, y desde ahora la letra d la escribiré como z. Tal vez me preguntarán "¿por qué"?. En muchos otros idiomas, esta d se suele utilizar para representar una oclusiva alveolar sonora [d] o una fricativa interdental sonora [ð]. Pero en el Mapudungún se pronuncia de otra forma. Algunos Mapuches la pronuncian como fricativa interdental sonora [ð], otros la pronuncian como fricativa interdental sorda [θ], y los Huilliches la realizan como una fricativa alveolar sorda [s]. Es usual utilizar la d para representar a la [ð], pero nunca a [θ] o [s]. La z representa mejor estos 3 sonidos: [ð], [θ] y [s]. De esta forma, a través de mi escritura, representaré mejor la diversidad del Mapudungún.
Mari mari kom pu weṅüy,
Fachi Aṅtü pefin feychi video YouTube mew, müna tutey, fey mew ta kom wirikünufin. Afmatufimün ka chillkatufimün:
Fütra Mawüṅ
Ti Ŀafken Filu treperkey. Fey mew ti Ko ka adŋeturkey, ti Kürüf kisu ŋünewürkey. Pu Mapuche kimürkelay chumŋelu ñi ŋünewmeken ti Ŀafken. Ti KayKay Filu tripaparkey ponwitu Ŀafken, fey mew tralkanürkey ka llüfkenürkey, ti llüfken peloturkey ta Ko. Pu Mapuche rume llükarkeyŋün, fey ürke ti Ŀafken Filu kom ŀaŋümürkeafulu ta pu che. Trawürkeyngün ta kom machi mülelu fillke lof mew, fey pürarkeyŋün doy wente Wiŋkul, chew ñi mülemum TreŋTreŋ Filu. Fey pefilu kom lladkün tripaparkey ponwitu Mapu mew, tropümürkey ta degüñ. Perkelu tüfachi Ŀafken Filu rume illkurkey, fey tripaŀafkenürkey. Pu Mapuche lemuwürkey welu fentren che ürfirkey: fey kurawturkeyŋün, challwawturkeyŋün ka isumuwturkeyŋün. TreŋTreŋ Filu tremümürkey ta pu Wiŋkul, fey mew kakelu pu Mapuche ürfirkelay ti tripaŀafken mew. Kom puṅ kewarkeyŋu ti epu Filu. Iney nu rume wewnulu femkünuwürkeyŋu. Fey ürke ti pu machi trawürkeyŋün wallontu TreŋTreŋ Filu mew, fey ramturkey: "chum künuafiyinñi doy illkunuael ti KayKay Filu?" Treŋtreŋ feypirkey: "ñi doy illkunuael Kaykay, müleymün ñi ŀaŋümael kiñe che". Pu machi feypirkeyŋün tüfachi düŋu kom pu che mülelu. Fey allkütulu tüfachi düŋu pu Mapuche, pu domo ŋümarkey, pu weychafe traforkey ñi wayki. Amulelu ti weda düŋu, fütra mawüṅ, kiñe machi metay kiñe pichi che, fey ütrüftukünurkefi pu Ŀafken. Feychi KayKay Filu, pichi che eŋu, ponwitu Ŀafken amuturkey, fey mawüṅ mawüturkelay. Ti KayKay Filu amuturkey ñi üŀmen Ŀafken mew, fey kom pu Mapuche trawürkey wallontu TreŋTreŋ Filu mew, ñi mañumtuafiel ñi moŋen mew KayKay ñi illkun mew, femŋechi ürke pu Mapuche moŋerkeyŋün. Fey mew müleyüm mawün, pu machi ta ŋillatukey ñi illkunuael ta KayKay.