mardi 31 mars 2015

Kalhfü Wapi / La Isla Azul

Mari mari kom pu che,
Fachi aṅtü kiñe weṅüy küpalelenew tüfachi tutelu video, lelimün:

Hola a toda la gente,
Hoy una amiga me trajo este lindo video, mírenlo:

dimanche 29 mars 2015

Mapuche pelikula: Leftraru

Mari mari pu weṅüy,
Wüya perpafin tüfachi tutelu video, kiñe mapuche pelikula "Leftraru" piŋelu zewmaŋerkeay. Lelimün:

Hola amigos,
Ayer vi este lindo video, al parecer se hará una película mapuche llamada "Leftraru". Míren:

mercredi 25 mars 2015

Katrütumapun / Cut the World

1010 pu weṅüy,
Müna ayüfin tüfachi ülkantun, fey mew ta rulpazüŋifin mapuzüŋun mew.

Hola amigos,
Me gusta mucho esta canción, por eso la traduje al mapudungún.


Feypi:

Fentreñma maykefun
tüfachi zomo ŋünezuam.
Rumel katrütulelkefeiyu
ta mi zuamün ñi wezalkaafiel.

Chumül am kay wüñopatuan
katrütumapualu?

Piwüŋey ta ñi epu ŋe,
chew chaykazkonpeyüm mi pewma.
Ŀafŋey ñi trawa,
aŀüpu pelüfali.
Wiriley ñi piwke
kuñiw züŋu mew.

Chumül am kay wüñopatuan
katrütumapualu?

dimanche 15 mars 2015

Elektro Mapuche, "Rakizuamün"

1010 kom pu weṅüy, fütra kuyfi!
Fentren mekefun ta ñi küzawün, fey mew blogtukelan. Fachi aṅtü elpan tüfachi elektro ülkantun, ñi peel Youtube mew.

Hola a todos los amigos, ¡tanto tiempo!
Estaba muy ocupado con mi trabajo, por eso no escribía en el blog. Hoy vengo a poner esta música electrónica que encontré en Youtube.


Feypi:
Trekanŋelu künuŋen, üyew puwülmi fey mew müley mi kimael chem tripa che, chumŋelu ñi cheŋen.

Dice:
Fui puesto a caminar, si llegas allá entonces debes conocer a los extranjeros, y su forma de ser.

mercredi 4 mars 2015

Ruka Pilhañ

Kiñeke mew rupakey perimontun züŋu: neŋümuwkey Mapu; fey nüyün piŋey. Zewma nüyüael mew, fey mew kiñeke mew lululüy ka kümtrülüy pu Mapu. Fey “Ŋünemapun ñi femel” piŋekey.

Ka lüfkey kütral wente zegin mew, pürapay ñi wüṅ mew fitruñ, ka trufken, ka kura; "Pilhañ ñi femel, wekufü rume" piŋekey.

~ Paskual Koña ñi tükulpazüŋun

A veces ocurre este asunto de mal augurio: se mueve la Tierra; eso se llama temblor. Cuando ya va a temblar, a veces se oye un estruendo y un sonido grave dentro de la Tierra. Entonces se dice "eso lo hizo Ngünemapun".

También arde fuego sobre el volcan, suben por su cráter humo, ceniza y piedras; "eso lo hizo el Pillán, o tal vez un huecufe", se suele decir.

~ Testimonios de Pascual Coña



lundi 2 mars 2015

Mapuche Pelikula: Ṅewen

Mari mari kom pu che!
Fachi aṅtü rume ayüwkülen, inche ñi pemum tüfachi mapuche pelikula ñi trailer. Pilaan chem nu rume, lelifimün müten :)

> Hola a toda la gente!
Hoy estoy muy contento, porque vi este trailer de una película mapuche. No diré nada, véanlo no más :)

dimanche 1 mars 2015

Pascuala Ilabaca - Señas para llegar a Mapu

Mari mari kom weṅüy,
Fachi aṅtü alhküpen tüfachi Pascuala Ilabaca ñi ülkantun. Rume ayüfin, alhkütufimün.

> Hoy oí esta canción de Pascuala Ilabaca. Me gustó mucho, escúchenla.


Feypi:
- Feley may –piy ñizol üŀmen loŋko–, femi may, zewma kom ŋüliyin may tüfa.
- Kom kama trürküleaymün? machi mew? ayekawe mew? – piy ŋeṅ pin.
- Femi, kom trüri may.

Dice:
- Así es, pues –dijo el rico lonco jefe–, así pasó, ya todos nos hemos juntado, pues.
- ¿Están todos listos ya? ¿con las machis? ¿con los instrumento musicales? – dijo el dueño de la palabra.
- Así es, todo está listo.