Fachi aṅtü alhküpen tüfachi Pascuala Ilabaca ñi ülkantun. Rume ayüfin, alhkütufimün.
> Hoy oí esta canción de Pascuala Ilabaca. Me gustó mucho, escúchenla.
Feypi:
- Feley may –piy ñizol üŀmen loŋko–, femi may, zewma kom ŋüliyin may tüfa.
- Kom kama trürküleaymün? machi mew? ayekawe mew? – piy ŋeṅ pin.
- Femi, kom trüri may.
Dice:
- Así es, pues –dijo el rico lonco jefe–, así pasó, ya todos nos hemos juntado, pues.
- ¿Están todos listos ya? ¿con las machis? ¿con los instrumento musicales? – dijo el dueño de la palabra.
- Así es, todo está listo.
Dice:
- Así es, pues –dijo el rico lonco jefe–, así pasó, ya todos nos hemos juntado, pues.
- ¿Están todos listos ya? ¿con las machis? ¿con los instrumento musicales? – dijo el dueño de la palabra.
- Así es, todo está listo.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire