Ŋürekayan tror ŀafken mew
rulpazüngufalnuchi ṅemül
kuyfi ñi ŋoymael.
Küntrükonay,
ñi nünkepiaetew ka mapuke che.
Ŋoymayan ti rüpü
inche ñi inafel.
Ŋoymayan ka
ñi chumŋefel,
ñi petu chumŋen,
ñi chumŋeael rume.
Wüṅmayan, puṅmayan,
we wüṅmayan
petu ñi rewman.
~ AQ
~ AQ
iñche ñi humilde rulpazüngun:
RépondreSupprimertejeré la espuma en el mar
una palabra intraducible
que olvidé hace tiempo
se alejará de la orilla,
para que la recoja la gente lejana.
olvidaré el camino
que solía seguir.
olvidaré también
cómo solía ser,
cómo es ahora,
incluso como será.
me amanecerá, se me hará de noche,
me amanecerá recién
mientras se me forman las olas
feley am?
saludos!!!
Cuando escribo cosas en mapudungun, sobre todo de este tipo, siempre tengo miedo a que no se entiendan, por el simple hecho de que no soy hablante nativo. Pero me da un gusto enorme saber que lo entendiste a la perfección :')
Supprimer(sólo la palabra rewman tiene otro significado, que no es "formárse olas", sino "ser golpeado por olas", pero es una palabra rebuscada, normal que no se entienda fácilmente)
Tutey ta mi ül zügu peñi
RépondreSupprimercomo pronuncias este caracter ŋ?
RépondreSupprimerEn esta página de Wikipedia se puede oír la pronunciación :)
Supprimerhttps://es.wikipedia.org/wiki/Nasal_velar
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
RépondreSupprimer